Репозиторий Dspace

Фразеологизмы в интерпретации представителей разных лингвистических школ [Articol]

Показать сокращенную информацию

dc.contributor.author Дрегля, Олеся ru
dc.date.accessioned 2024-06-20T08:29:12Z
dc.date.available 2024-06-20T08:29:12Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.citation Дрегля, Олеся. Фразеологизмы в интерпретации представителей разных лингвистических школ / Олеся Дрегля // Probleme de filologie: aspecte teoretice şi practice : Materialele Conferinţei ştiinţifice internaţionale, ediţia a 10-a, 8 decembrie 2023. – Bălți : [S. n.], 2024. – P. 165-171. – ISBN 978-9975-50-323-5. ro
dc.identifier.uri http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/6523
dc.description.abstract There is a substantial amount of scientific publications on the results of phraseological studies. However, scholars continue to explore them. The rationale dates back to the early 20th century when Danish linguist O. Jespersen called phraseology "despotically capricious and elusive." Any speech contains complex linguistic units, such as words, phrases, sentences, texts, etc. In addition, there is a more complex unit – fixed word combinations, in which words lose their autonomy and acquire a new meaning. Their totality constitutes phraseology. Recently, there has been evident interest in phraseology, seen as a unique treasure of any language. Numerous linguists, both domestic and foreign, have addressed the general and specific issues of phraseological units. This article examines the generalized interpretation of the term "phraseological unit" by various linguists, including Moldovan, Romanian, German, Russian, English, Spanish, Italian, Slovenian, and Czech scholars. Существует большое количество научных публикаций о результатах фразеологических исследований. Однако учѐные до сегодняшнего дня продолжают изучать их. Обоснование имеется: вначале XX века датский языковед О. Есперсен назвал фразеологию «деспоти-чески капризной и неуловимой вещью». Любая речь содержит сложные языковые единицы, такие как слово, словосочетание, предложение, текст и т.д. Также в ней существует и более сложная единица – устойчивое сочетание слов, в котором эти слова теряют свою самостоя-тельность, и приобретают новый смысл. Их совокупность представляет собой фразеологию. В последнее время очевидно интерес к фразеологии, которая является своеобразной сокровищницей любого языка вырос. Изучением общих и частных проблем фразеологизмов занимались многие отечественные и зарубежные лингвисты. В данной статье рассматривается обобщѐнная трактовка термина «фразеологизм» различными языковедами. Среди них выступают молдавские, румынские, немецкие, русские, английские, испанские, итальянские, словенские и чешские лингвисты. en_US
dc.language.iso ru en_US
dc.publisher USARB ro
dc.rights Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ *
dc.subject linguistics en_US
dc.subject phraseology en_US
dc.subject phraseological units en_US
dc.subject phraseological expressions en_US
dc.subject semantics en_US
dc.subject syntax en_US
dc.subject morphology en_US
dc.subject лингвистика ru
dc.subject фразеология ru
dc.subject фразеологизмы ru
dc.subject фразеологические единицы ru
dc.subject семантика ru
dc.subject синтаксис ru
dc.subject морфология ru
dc.title Фразеологизмы в интерпретации представителей разных лингвистических школ [Articol] ru
dc.type Article en_US


Файлы в этом документе

The following license files are associated with this item:

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International