Показать сокращенную информацию
dc.contributor.author | Coşciug, Anjela | ro |
dc.date.accessioned | 2024-04-08T11:17:45Z | |
dc.date.available | 2024-04-08T11:17:45Z | |
dc.date.issued | 2024 | ro |
dc.identifier.citation | Coşciug, Anjela. Le syncrétisme des codes dans la littérature pour la jeunesse, traduite du roumain en français: cas du conte populaire «Dafin şi vestra» / Anjela Coşciug // Tradiţie şi inovare în cercetarea ştiinţifică : Materialele Conferinţei Ştiinţifice Internaţionale, Ediţia a XII-a, 6-7 octombrie 2023. – Bălţi : [S. n.], 2024 (CEU US). – Vol. I. – P. 25-28. – ISBN 978-9975-50-319-8. | ro |
dc.identifier.uri | http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/6445 | |
dc.description.abstract | The article deals with the problem of codes syncretism in the work “Dafin şi Vestra”, translated in French by Gr. Botezatu. This syncretism is influenced by the processus of translation in a very significant way. | en_US |
dc.language.iso | fr | en_US |
dc.publisher | USARB | ro |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | study | fr |
dc.subject | syncretism | fr |
dc.subject | code | fr |
dc.subject | literature for children | fr |
dc.title | Le syncrétisme des codes dans la littérature pour la jeunesse, traduite du roumain en français: cas du conte populaire «Dafin şi vestra» [Articol] | fr |
dc.type | Article | en_US |
The following license files are associated with this item: