Репозиторий Dspace

The art of translation of the modernist creations [Articol]

Показать сокращенную информацию

dc.contributor.author Curocica, Natalia
dc.date.accessioned 2017-10-25T08:16:21Z
dc.date.available 2017-10-25T08:16:21Z
dc.date.issued 2006
dc.identifier.citation Curocica, Natalia. The art of translation of the modernist creations / Natalia Curocica // Materialele Colocviului Comemorativ Internaţional "Tradiţie şi modernitate în abordarea limbajului" consacrat aniversării a 65-a de la naşterea profesorului Mircea Ioniţă, 25 noiembr. 2006, Bălţi. – Bălţi. – 2006. – P.245-246. ro
dc.identifier.uri http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/3546
dc.description.abstract According to Gr. Rabassa, translation is a transformation, a form of adaptation making the new metaphor fit the original one, but not exactly copying it. Translation is in essence the closest reading of a text. The translator has to use not only his skills, but his instinct called by Ortega y Gasset “vital reason”. en
dc.language.iso en en
dc.publisher USARB ro
dc.rights Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internațional *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ *
dc.subject art of translation en
dc.subject modernist creations en
dc.subject literary translation en
dc.subject arta traducerii ro
dc.subject creaţii moderniste ro
dc.subject traducere literară ro
dc.title The art of translation of the modernist creations [Articol] en
dc.type Article en


Файлы в этом документе

The following license files are associated with this item:

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internațional Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internațional