dc.contributor.author | Cantemir, Grigore | |
dc.date.accessioned | 2016-03-01T10:12:27Z | |
dc.date.available | 2016-03-01T10:12:27Z | |
dc.date.issued | 2009 | |
dc.identifier.citation | Cantemir, Grigore. Paralelism între românescul "a avea" şi franţuzescul "avoir" / Grigore Cantemir // Limbaj şi context = Speech and Context : Rev. de lingvistică, semiotică şi şt. literară. – 2009. – Anul I, nr. 2. – P. 31-39 | ro |
dc.identifier.uri | http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/1647 | |
dc.description.abstract | The present article provides a brief historical overview of the evolution of the verb „a avea” from Latin to other Romanic languages and analyses its mode of action in Romanian and French verbal phrases. The aim of the author is to elucidate the problem of the verbal word combinations, which is of great theoretical and methodological significance. These verbal word combinations include a verb and a noun without an article (V+N art.Ø): [a avea încredere = avoir confiance]). This formula is specific for French verbal phrases, while in Romanian it firstly includes free word combinations and only secondly phrasal verbs and idiomatic expressions. | en |
dc.language.iso | ro | ro |
dc.publisher | USARB | ro |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internațional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | verbe franceze | ro |
dc.subject | verbe româneşti | ro |
dc.subject | gramatică comparată | ro |
dc.title | Paralelism între românescul "a avea" şi franţuzescul "avoir" [Articol] | ro |
dc.type | Article | ro |
The following license files are associated with this item: