Аннотации:
В статье рассматриваются особенности художественного перевода на русский фрагмента из поэмы Т. Шевченко «Княжна», осуществлённого С. Есениным. Основное внимание автор уделяет сравнению системы образов, цветописи и мелодике перевода и оригинала. Подчеркивается оригинальность есенинского перевода и бережное отношение поэта к первоисточнику.