Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/5383
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorLefter, Marina-
dc.contributor.otherVarzari, Elena, conducător şt.-
dc.date.accessioned2022-01-17T11:59:02Z-
dc.date.available2022-01-17T11:59:02Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationLefter, Marina. Translating proper names challenges / Marina Lefter ; conducător şt.: Elena Varzari // Interuniversitaria : Materialele Conferinţei Ştiinţifice a Studenţilor, Ed. a 17-a, 23 aprilie 2021. – Bălţi : Centrul editorial universitar, 2021. – Vol. 1. – P. 219-225 . – ISBN 978-9975-50-241-2.ro
dc.identifier.urihttp://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/5383-
dc.description.abstractÎn timpul procesului de traducere a numelor proprii, traducătorii se confruntă cu multiple obstacole culturale și lingvistice, care pot avea influență asupra semnificației textului. Articolul dat reprezintă o antologie de idei, strategii ale lingviștilor referitor la traducerea numelor proprii, clasificarea semnificațiilor, precum și soluții de traducere. Articolul ține să răspundă la următoarele întrebări: Ce este numele propriu? Ce cauzează dificultăți în procesul de traducere? Cum să traducem numele proprii?ro
dc.language.isoenen
dc.publisherUSARBro
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectnume propriuro
dc.subjectrealiero
dc.subjectsemnificaţiero
dc.subjectliteratură artisticăro
dc.subjecttoponimero
dc.subjectliteratură științificăro
dc.titleTranslating proper names challenges [Articol]en
dc.typeArticleen
Appears in Collections:Articole

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Lefter_Marina_Translating.pdf417,8 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons