Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/5346
Title: Meaning, context and translation of the verb to do [Articol]
Authors: Cirisău, Vera
Muntean, Ana, conducător şt.
Keywords: verb
sens
context
comunicare
traducere
Issue Date: 2021
Publisher: USARB
Citation: Cirisău, Vera. Meaning, context and translation of the verb to do / V. Cirisău ; conducător şt.: Ana Muntean // Interuniversitaria : Materialele Conferinţei Ştiinţifice a Studenţilor, Ed. a 17-a, 23 aprilie 2021. – Bălţi : Centrul editorial universitar, 2021. – Vol. 1. – P. 192-201. – ISBN 978-9975-50-241-2.
Abstract: Prezentul articol studiază etimologia și unele schimbări semantice ale verbului englez „to do”. Scopul acestei cercetări a fost de a urmări câte semnificații a dobândit acest verb dea lungul timpului. În plus, am selectat aproximativ 44 de exemple din cărți scrise de Oprah Winfrey, Mel Robbins și Michele Obama care conțin verbul „to do” și am examinat semnificațiile verbului în structuri și expresii idiomatice în diverse contexte, precum și modalități de traducere.
URI: http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/5346
Appears in Collections:Articole

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Cirisau_Vera_Meaning.pdf858,27 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons