Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/4521
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorDolgov, Veaceslavro
dc.date.accessioned2020-01-21T07:11:50Z-
dc.date.available2020-01-21T07:11:50Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.citationDolgov, Veaceslav. Анализ культурно-маркированной лексики в дидактике перевода / Veaceslav Dolgov // Conferinţa ştiinţifică naţională Probleme de filologie: aspecte teoretice şi practice, ed. a 4-a, 08 dec. 2017. – Bălţi, 2018. – P. 249-255. – ISBN 978-9975-3225-9-1.ro
dc.identifier.urihttp://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/4521-
dc.description.abstractThe article touches upon the study of the experience of organizing students’ activity in “The Theory and Practice of Translation” class; in particular it is devoted to the analysis of the equivalents in the process of translating culturally-labeled vocabulary. The research is based on M. Yu. Lermontov’s novel Герой нашего времени /The Hero of Our Time translated into Romanian.en_US
dc.language.isoruen_US
dc.publisherUSARBro
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectдидактикаru
dc.subjectпереводru
dc.subjectкультурно-маркированная лексикаru
dc.subjectприемыru
dc.subjectтрансформацииru
dc.subjectанализru
dc.titleАнализ культурно-маркированной лексики в дидактике перевода [Articol]ru
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:Articole

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Dolgov_V_didactica.pdf1,36 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons