Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/4513
Title: Cadre conceptuel et caracteristiques lexico-semantiques et traductologiques des termes du domaine technique [Articol]
Authors: Balanici, Lucia
Keywords: term
terminology
translation
interdisciplinary
specialized meaning
common language
polysemy
terminologization
Issue Date: 2018
Publisher: USARB
Citation: Balanici, Lucia. Cadre conceptuel et caracteristiques lexico-semantiques et traductologiques des termes du domaine technique / Lucia Balanici // Conferinţa ştiinţifică naţională Probleme de filologie: aspecte teoretice şi practice, ed. a 4-a, 08 dec. 2017. – Bălţi, 2018. – P. 78-89. – ISBN 978-9975-3225-9-1.
Abstract: The terminology is the point of convergence of linguists’ scientific interests. This area is characterized by dynamism and mobility, the terms being created due to the constant society’s changes. The goal of this article is to define the technical term and determine its properties and its dimensions; to study its characteristics and peculiarities; determine the specialized translation features of technical terms and specify the difficulties encountered by the translator in the translation process. We try also to emphasize the reasons why translation and terminology are so closely connected, assuming the achieving of a good comprehension of a text and an efficient communication. Focused on translation, terminology aims to establish equivalences between various languages which can contribute to enhance the quality of the translation.
URI: http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/4513
Appears in Collections:Articole

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Balanici_L_translation.pdf271,07 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons