Please use this identifier to cite or link to this item:
http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/4513
Title: | Cadre conceptuel et caracteristiques lexico-semantiques et traductologiques des termes du domaine technique [Articol] |
Authors: | Balanici, Lucia |
Keywords: | term terminology translation interdisciplinary specialized meaning common language polysemy terminologization |
Issue Date: | 2018 |
Publisher: | USARB |
Citation: | Balanici, Lucia. Cadre conceptuel et caracteristiques lexico-semantiques et traductologiques des termes du domaine technique / Lucia Balanici // Conferinţa ştiinţifică naţională Probleme de filologie: aspecte teoretice şi practice, ed. a 4-a, 08 dec. 2017. – Bălţi, 2018. – P. 78-89. – ISBN 978-9975-3225-9-1. |
Abstract: | The terminology is the point of convergence of linguists’ scientific interests. This area is characterized by dynamism and mobility, the terms being created due to the constant society’s changes. The goal of this article is to define the technical term and determine its properties and its dimensions; to study its characteristics and peculiarities; determine the specialized translation features of technical terms and specify the difficulties encountered by the translator in the translation process. We try also to emphasize the reasons why translation and terminology are so closely connected, assuming the achieving of a good comprehension of a text and an efficient communication. Focused on translation, terminology aims to establish equivalences between various languages which can contribute to enhance the quality of the translation. |
URI: | http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/4513 |
Appears in Collections: | Articole |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Balanici_L_translation.pdf | 271,07 kB | Adobe PDF | View/Open |
This item is licensed under a Creative Commons License