Please use this identifier to cite or link to this item:
http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/3763
Title: | La dimension psycho-émotionnelle du processus de l’interprétation [Articol] |
Authors: | Ungureanu, Victoria |
Keywords: | traduction orale situation de stress processus de l’interprétation procesul de traducere psihologia traducătorului emoţii situation de stress |
Issue Date: | 2017 |
Publisher: | USARB |
Citation: | Ungureanu, Victoria. La dimension psycho-émotionnelle du processus de l’interprétation / V. Ungureanu // Structura şi dinamica personalităţii umane în epoca globalizării: perspective psiho-socio-pedagogice = Structure and dynamics of human personality in the era of globalization: psycho-socio-pedagogic perspectives : Materialele Conf. Şt. Intern., 26 mai 2017, Bălţi. - Bălţi : Universitatea de Stat “Alecu Russo” din Bălţi, 2017. – P. 201-204. – ISBN 978-9975-50-205-4. |
Abstract: | Dans cette recherche on va s’arrêter sur le côté psychologique de cette mission. Lors d’une interprétation (traduction orale), l’interprète se trouve dans une situation de stress, dont le stimulus est la situation elle-même: responsabilité à subir, rythme accéléré de l’ orateur, incompréhension du message, manque du temps pour réfléchir, pertes de traduction, etc. Cette dimension émotionnelle influence inévitablement le processus de l’interprétation. Le stress est à la base de cet événement. |
URI: | http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/3763 |
Appears in Collections: | Articole |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Ungureanu_interventia.pdf | 479,4 kB | Adobe PDF | View/Open |
This item is licensed under a Creative Commons License