Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/3546
Title: The art of translation of the modernist creations [Articol]
Authors: Curocica, Natalia
Keywords: art of translation
modernist creations
literary translation
arta traducerii
creaţii moderniste
traducere literară
Issue Date: 2006
Publisher: USARB
Citation: Curocica, Natalia. The art of translation of the modernist creations / Natalia Curocica // Materialele Colocviului Comemorativ Internaţional "Tradiţie şi modernitate în abordarea limbajului" consacrat aniversării a 65-a de la naşterea profesorului Mircea Ioniţă, 25 noiembr. 2006, Bălţi. – Bălţi. – 2006. – P.245-246.
Abstract: According to Gr. Rabassa, translation is a transformation, a form of adaptation making the new metaphor fit the original one, but not exactly copying it. Translation is in essence the closest reading of a text. The translator has to use not only his skills, but his instinct called by Ortega y Gasset “vital reason”.
URI: http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/3546
Appears in Collections:Articole

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Curocica_N_translation.pdf167,27 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons