Please use this identifier to cite or link to this item:
http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/3539
Title: | Das unübersetzbare in der übersetzung [Articol] |
Authors: | Cabac, Lina |
Keywords: | das unübersetzbare in der übersetzung der Wertung einer Übersetzung die Schwierigkeiten der Übersetzung traducere netranslatabilă interpretarea unei traduceri dificultăţile traducerii |
Issue Date: | 2006 |
Publisher: | USARB |
Citation: | Cabac, Lina. Das unübersetzbare in der übersetzung / Lina Cabac // Materialele Colocviului Comemorativ Internaţional "Tradiţie şi modernitate în abordarea limbajului" consacrat aniversării a 65-a de la naşterea profesorului Mircea Ioniţă, 25 noiembr. 2006, Bălţi. – Bălţi. – 2006. – P.243-245. |
Abstract: | Bei der Wertung einer Übersetzung wird in der letzten Zeit häufiger die Sorgfalt des Übersetzers gelobt, da er alle Realienwörter gefunden und erläutert hat. Selbstverständlich ist das eine wichtige Bedingung, jedoch immer nicht die einzigste und weit nicht die ausreichendste. Die Realien in einem Text herauszufinden ist eine technische Aufgabe, diese Realien aber in die Zielsprache so wiederzugeben, dass sie nicht als etwas Fremdartiges klingen, ist das komplizierteste.Bei der Wertung einer Übersetzung wird in der letzten Zeit häufiger die Sorgfalt des Übersetzers gelobt, da er alle Realienwörter gefunden und erläutert hat. Selbstverständlich ist das eine wichtige Bedingung, jedoch immer nicht die einzigste und weit nicht die ausreichendste. Die Realien in einem Text herauszufinden ist eine technische Aufgabe, diese Realien aber in die Zielsprache so wiederzugeben, dass sie nicht als etwas Fremdartiges klingen, ist das komplizierteste. |
URI: | http://dspace.usarb.md:8080/jspui/handle/123456789/3539 |
Appears in Collections: | Articole |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Cabac_L_unubersetzbare.pdf | 470,98 kB | Adobe PDF | View/Open |
This item is licensed under a Creative Commons License